Welcome to another edition of struggling through the classics! My dad (RIP) thinks I’m a terrible Greek but I am flabbergasted that Zorba the Greek retained any popularity. I did some extensive research on what I was supposed to be getting out of the book because hey, maybe I missed something.
The main ideas that I originally took away were 1) Crete is pretty 2) N.K. probably hated women or at least was writing a little, uh, traditionally 3) the narrator learns how to live a little 4) EXISTENTIALISM, yay, and 5) I did pick up on the Apollo vs Dionysus ideology because that’s not an entirely uncommon theme in Greek writing.
So – my gut reaction though is that I just did not care for this at all. I can’t figure out how a 65 year old survived for so long with absolutely zero impulse control 😂and he was a dick to everyone!
That said – let’s break it down and I’ll share what I really didn’t understand, what I learned, and what my ultimate takeaways were
Bookish Quick Facts:
- Title: Zorba the Greek
- Translator: Peter Bien
- Published: 2014 translation through Simon & Schuster, originally 1946
- Length: 368 pages
- Rate & Recommend: I am coming in neutral but honestly. *throws hands up* I’m a terrible Greek apparently
Here’s the synopsis via Am*zon:
A stunning new translation of the classic book—and basis for the beloved Oscar-winning film—brings the clarity and beauty of Kazantzakis’s language and story alive.
First published in 1946, Zorba the Greek, is, on one hand, the story of a Greek working man named Zorba, a passionate lover of life, the unnamed narrator who he accompanies to Crete to work in a lignite mine, and the men and women of the town where they settle. On the other hand it is the story of God and man, The Devil and the Saints; the struggle of men to find their souls and purpose in life and it is about love, courage and faith.
Zorba has been acclaimed as one of the truly memorable creations of literature—a character created on a huge scale in the tradition of Falstaff and Sancho Panza. His years have not dimmed the gusto and amazement with which he responds to all life offers him, whether he is working in the mine, confronting mad monks in a mountain monastery, embellishing the tales of his life or making love to avoid sin. Zorba’s life is rich with all the joys and sorrows that living brings and his example awakens in the narrator an understanding of the true meaning of humanity. This is one of the greatest life-affirming novels of our time.
Part of the modern literary canon, Zorba the Greek, has achieved widespread international acclaim and recognition. This new edition translated, directly from Kazantzakis’s Greek original, is a more faithful rendition of his original language, ideas, and story, and presents Zorba as the author meant him to be
My thoughts;
I think the most informative part was Peter Bien’s forward. I’ve never thought about what Greece was doing during the world wars, but apparently Kazantzakis was living on a beach starving and then his wife showed up? Ok. I can’t imagine that setting except that he was envisioning a better time with plentiful food and livelier company, and this book was the product of that.
Zorba confused me from the get go. A bad start. I wasn’t ready for it and couldn’t figure out that the friend at the start was Stavrandakis, not Zorba, and eventually I Googled and was like “ooohhh”. It’s hard because the author never named the friend at first, or the narrator ever, so names got lost on me throughout the book
Zorba was the YES GO LIVE AND DO THINGS person, while the narrator was intellectual, stuck on books, and trying to write one. I never understood his Buddhist fascination but I think he was trying to write a book or dissertation on it, and was mentally freed afterwards. Zorba was a more visceral person and brought the narrator out of that intellectual/mental prison he was in.
The book took on the theme of extremes, and the end was to try to find a happy medium between living EVERY moment and self limiting.
The scenery and descriptions were my favorite part – I was too young in Greece to really remember it but the descriptions put me right back on a beach in Crete. The setting and also atmosphere of hospitality just felt so real it made me truly want to go back.
Zorba loved food, women, music, dance, except he was like the ultimate example of objectifying women, and they killed that poor widow for what, rejecting a man? Holy cow, mixed feelings. The aging process was so different between Zorba and “Bouboulina” that I picked graceful aging out as a theme.
I had to research what else because my intuitions stopped there. The Buddhism part – the narrator was removing himself from material things but trying to find a deeper meaning … and Zorba was all about material things. Again, finding balance
Freedom was another big theme that I missed. Zorba just wanted to be free to live the way he wanted – finding new experiences and seeing where the wind, his nose, and his d!ck led him – I saw that part but didn’t connect it to the larger ideology. The narrator wanted to find his freedom and Zorba was definitely instrumental in bringing that out
Nietzsche – I am not even going here. I’m not a philosopher and have little to zero knowledge in this area so I’ll rephrase what I said above – EXISTENTIALISM, yay
…… That’s the summary of the academics that I remember. There is a lot of joy throughout the book and my main takeaway was to find the beauty and awe in small things. Don’t rush things, enjoy, and be open to new people and experiences. I definitely remember the Greek hospitality too which shows up constantly.
All in all – I would read it if you want to read the classics, but be ready for all the philosophical elements and (even for me who is bothered by like absolutely nothing) infuriating treatment of women. The movie is quite good though.
If you liked this, I have struggled through other classics too….
And if you’d rather take a more sensible approach to literature than me, and suffer a lot less: check out a great reading list from a renown translator ♥️